Y sana

Y sanaさん

2025/02/25 10:00

自分もなおさらやる気が出る を英語で教えて!

同僚の姿を見て刺激を受けたので、「彼の努力している姿を見ると、自分もなおさらやる気が出る」と言いたいです。

0 60
Stephen_I

Stephen_Iさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/22 15:39

回答

・Seeing him trying hard, I feel all the more motivated.

「彼の努力している姿を見ると、自分もなおさらやる気が出る」は上記のように表します。

まず、「自分もなおさらやる気が出る」の部分は「やる気が出る」を feel motivated で表します。「モチベーションが上がる」ということですね。

all the moreは「~だからよりいっそう…」という意味です。したがって、組み合わせると「自分もなおさらやる気が出る」という意味になるわけです。

「彼の努力している姿を見ると」は Seeing him trying hard と表せます。

Seeing him は分詞構文で、「彼を見ると(≒When I see him...)」という意味になっています。

trying hardで「一生懸命取り組む」という意味です。

その一生懸命取り組んでいる様子を見るとやる気がますます出てくる、という文章になります。

役に立った
PV60
シェア
ポスト