Dorrisさん
2024/09/26 00:00
イマイチ分からない を英語で教えて!
よく分からない説明を受けた時に、「イマイチ分からない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I don't follow.
・I'm not sure I get it.
「イマイチわからない」は、このように表現します。それぞれ説明します。
I don't follow.
follow は、「ついていく」という意味の動詞です。それが否定文になるので、「ついけいけない」という意味で、「イマイチわからない」というカジュアルなニュアンスにぴったりです。
例文
I don't follow. Could you break it down for me?
ちょっと理解できていないので、詳しく説明してくれますか?
break down は、「噛み砕いて説明する」という意味です。
I'm not sure I get it.
I'm not sure は、「確信できない」という意味です。
get it は「それを理解する」という意味です。
例文
I'm not sure I get it. Could you explain it again?
イマイチ分からないんだけど、もう一度説明してくれる?
explain は「〜を説明する」という意味の動詞です。