hamachanさん
2024/12/19 10:00
いまいち具体性がない を英語で教えて!
友達がノリで旅行の話を切り出したので、「楽しそうだけど、いまいち具体性がないよね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
0
24
回答
・not very specific
「いまいち具体性がない」は、英語でこのように表現できます。
specific 「具体的な」「明確な」形容詞です。
not very specific とすることで、「とても具体的というわけではないよね(=いまいち具体性がない)」と、柔らかく否定しつつ問題点を指摘します。
例
It sounds fun, but it’s not very specific yet, don't you think?
楽しそうだけど、まだいまいち具体性がないよね。
It sounds fun 「楽しそうに聞こえる」
don't you think? 「そう思わない?」
※最後に相手の同意を求める表現を加えることは、単なる指摘に終わらず、建設的で友好的に会話を続ける効果があります。
参考にしてみてください。
役に立った0
PV24