Brookeさん
2024/09/26 00:00
コクのある を英語で教えて!
旨味あふれるラーメンのスープを飲んだ時に、「コクのある」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・rich
「コクのある」は形容詞「rich」で表すことが可能です。
たとえば I took a sip of the rich, umami-packed ramen broth, and its depth of flavor left a lasting impression. で「コクがあり旨味が詰まったラーメンのスープを一口飲むと、その深い味わいが強く心に残った」の様に使う事ができます。
構文は、前半は第三文型(主語[I]+動詞[took]+目的語[a sip of the rich, umami-packed ramen broth:コクがあり旨味が詰まったラーメンのスープを一口])で構成します。
後半の等位節も第三文型(主語[its depth of flavor:味わい深さ]+動詞[left]+目的語[lasting impression:長く残る印象])です。
役に立った0
PV0