Charlotteさん
2024/09/26 00:00
ここまでしたのに を英語で教えて!
苦労して進めた仕事のやり直しを命じられた時に、「ここまでしたのに」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?
0
7
回答
・After all the work I’ve done so far?
「ここまでしたのに」は、上記のように表現します。
「アフター オール ザ ワーク アイヴ ダン ソー ファー?」と発音します。
after は「〜した後で」という意味で、「〜したのに!」というニュアンスを表現できます。
all the work 「すべての仕事、努力」
have done 現在完了形で、「ずっとこれまでやった」というニュアンスです。
so far 「今まで」
例文
After all the work I’ve done so far? I can’t believe this!
ここまでしたのに?信じられない!
※ can't 〜できない
※ believe 〜を信じる
※ this このこと(今起きている状況を指す)
役に立った0
PV7