nakagawa

nakagawa さん

2024/09/26 00:00

オノマトペ を英語で教えて!

説明がわかりづらかったので、「オノマトペで説明しないで」と言いたいです。

0 8
dariachan

dariachanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/08 10:49

回答

・onomatopoeia

「オノマトペ」は上記のように表現します。
発音はオノマトピアに近いです。
オノマトペの語源は古代ギリシャのオノマトペイアからきています。意味としては、「特徴を表す音の響きで名前をつける」です。何となく納得できると思います。
日本人からした音と、海外の人では聞こえる音が違うため、オノマトペは全くと言っていいほど違います。
例えば、犬は日本では「ワンワン」ですが、英語圏では「バウバウ」に近い音で聞こえるそうです。ニワトリは日本では「コケコッコー」ですが「カッカドゥドゥルドゥ」と聞こえるそうです。
動物の鳴き声だけではなく、物が発する音や、実際には鳴ってないが「ドキドキ」などの音も国によって違うので調べてみてはいかがでしょうか。


Don't explain with onomatopoeia.
オノマトペで説明しないで。

役に立った
PV8
シェア
ポスト