hasegawa fumikaさん
2024/09/26 00:00
なめらか を英語で教えて!
スープのおいしさを伝える時、「なめらかで飲みやすい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
6
回答
・smooth
・creamy
1. smooth
なめらか
日本語でも「スムーズ」と言いますが、最後は th なので、 z の発音をしないように注意しましょう。「滑らかで引っかかりがない」という意味で、スープや飲み物が口当たり良いときに使われます。
The soup is smooth and easy to drink.
そのスープはなめらかで飲みやすい。
2. creamy
なめらか
こちらも日本語で「クリーミー」と言うように、「濃厚で滑らか」という意味で、スープにコクやまろやかさを感じるときに使います。クリームベースやポタージュのようなスープに特に適しています。
The soup is creamy and goes down easily.
そのスープはクリーミーで飲みやすいです。
go down : 落ちる、下がる
スープが喉を通って簡単に落ちていくイメージで使います。
役に立った0
PV6