
tatsuhiko ozawaさん
2024/09/26 00:00
壮大な風景が広がった を英語で教えて!
ドライブ中に、「壮大な風景が広がった」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・A magnificent landscape spread out in front of my eyes.
「壮大な景色が広がった」は上記のように表現できます。
magnificent は「壮大な、素晴らしい」という意味の形容詞で、 landscape は「風景」を意味する名詞ですので、これらを組み合わせた magnificent landscape は「壮大な風景」を意味します。
また、 spread out は「~に広がる」という意味を、 in front of は「~の前」という意味を表すフレーズですので、これらを組み合わせた spread out in front of my eyes は直訳すると「目の前に広がる」となります。
例文
A magnificent landscape spread out in front of my eyes during the drive.
ドライブ中に壮大な景色が広がった。
during:~の間
spread:現在形、過去形、過去分詞形は全て spread で表現される