
MINAMIさん
2024/09/26 00:00
プラスチック焼けしている を英語で教えて!
家具が長い年月日光に当たっていたので「プラスチック焼けしてしまった。」と言いたいです。
回答
・yellowed due to sun exposure
・discolored by the sun
・sun-damaged
日本語の「プラスチック焼け」 は、英語では「長時間の紫外線 exposure(曝露)による変色・劣化」として表現します。yellowed, discolored, sun-damaged などはいずれも、色や質感が損なわれた状態を表す単語です。
1. yellowed due to sun exposure
日焼けで黄ばんだ
yellowed: 黄ばんだ(形容詞)
due to: ~のために、~が原因で(前置詞句)
sun exposure: 日光にさらされること(名詞句)
「日焼けで黄ばんだ」という意味で、白や透明なプラスチックが、日光に含まれる紫外線などの影響で黄色っぽく変色した状態を表します。
例文
The plastic on the furniture has yellowed due to prolonged exposure to sunlight.
長い間日光に当たっていたせいで、家具のプラスチック部分が黄ばんでしまった。
2. discolored by the sun
日焼けで変色した
discolored: 変色した(形容詞)
by the sun: 日光によって(前置詞句)
「日焼けで変色した」という意味で、黄色っぽく変色することに限定せず、広くプラスチックが日光の影響で変色した状態を表します。
例文
The plastic parts of the car were discolored by the sun after many years.
長年の日光照射で、車のプラスチック部分は変色していた。
3. sun-damaged
日焼けで劣化した、日光で損傷した
「日焼けで劣化した」「日光で損傷した」という意味で、変色だけでなく、材質が脆くなるなどの劣化も含めて表現できます。
例文
The plastic furniture became brittle and sun-damaged after being left outside.
プラスチック製の家具は、外に放置されたため、もろくなり、日焼けで劣化した。
参考にしてみて下さい。

質問ランキング

質問ランキング