murataさん
2024/09/26 00:00
体力を温存する を英語で教えて!
友達に飲み会に誘われたが明日大事な商談があるので、「体力を温存しておくよ」と言いたいです。
0
12
回答
・conserve one's strength
「体力を温存する」は、上記のように表します。
conserve は「保存する」「保護する」などの意味を表す動詞ですが、「節約する」「温存する」などの意味も表せます。また、strength は「力」「強さ」「体力」などの意味を表す名詞ですが「精神力」「気力」などの意味も表現できます。
Sorry, I have an important business talk tomorrow, so I’m gonna conserve my strength.
(ごめん、明日は大事な商談だから、体力を温存しておくよ。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
役に立った0
PV12