hakamada

hakamadaさん

2024/09/26 00:00

おかわり自由ですか を英語で教えて!

レストランでウェイターに「これはおかわり自由ですか?」と言いたいです。

0 19
Liza_in_USA

Liza_in_USAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United StatesUnited States

2024/12/14 00:13

回答

・Can I get more of this if I want?
・Is this refillable?

「おかわり自由ですか」に表されるように、追加を無料で頼めるかどうかをウェイターに聞きたいときには、これらの表現が使えます。

1. Can I get more of this if I want?
これをもっと欲しいと思ったらもらえますか?

Can I ~ 「~は可能ですか?」
get more of this 「これのおかわり」
if I want 「もし私が望めば」

この表現を使えば、直接的に「無料ですか」と聞かずに、おかわりが無料かどうかを確認できます。


A (客): Can I get more rice if I want?
ご飯の追加はもらえますか?
B (ウェイター): The rice is $3 per a bowl.
ご飯は一杯3ドルです。

2. Is this refillable?
これはおかわり自由ですか?

refillable 「もう一度補充可能な」
特に飲み物やスープについて聞く際に使います。


Is this coffee refillable?
このコーヒーはおかわり自由ですか?

参考にしてみてください。

myun3

myun3さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/13 23:35

回答

・Is this free refills?
・Is this all-you-can-drink/eat?

1. Is this free refills?
これはおかわり無料ですか?

refill は、飲み物やスープなどの「おかわり」を表す意味です。
fill が「満たす」という意味で、re は「再び」という意味なので、「再び満たす=おかわり」となります。


Are refills included?
おかわりは料金に含まれていますか?
こちらも店員さんに料金体系を確認するときに使える表現です。

2. Is this all-you-can-drink/eat?
これは飲み放題/食べ放題ですか?

all you can drink:飲み放題
all you can eat:食べ放題
食べ放題のバイキングレストランなどでは、看板やメニューに'ALL YOU CAN EAT'と書いてあります。

参考にしてみてくださいね!

役に立った
PV19
シェア
ポスト