ikumiさん
2024/08/28 00:00
お代わり自由です を英語で教えて!
飲食店で料理や飲み物のお代わりが自由であることを伝える際に使う「お代わり自由です」は英語でなんというのですか?
回答
・Free refills.
・It's all-you-can-drink.
「おかわり自由だよ!」という意味の、嬉しい響きを持つ言葉です。
ファミレスやカフェで、コーヒーやソフトドリンクが無料でおかわりできる時に使われます。店員さんに「これ、おかわりできますか?」と聞きたい時にも "Can I get a free refill?" と気軽に尋ねられますよ!
The coffee comes with free refills.
コーヒーはお代わり自由です。
ちなみに、"It's all-you-can-drink." は「飲み放題だよ!」っていう意味で、お得感やワクワク感を伝えるのにピッタリな表現だよ。居酒屋のコースを説明したり、パーティーで「遠慮なくどんどん飲んでね!」って伝えたい時に気軽に使える便利な一言なんだ。
The coffee is all-you-can-drink.
コーヒーはお代わり自由です。
回答
・You can have free refills.
・Refills on ~ are free.
1. You can have free refills.
お代わり自由です。
「free refills on ~ 」で「〜のお代わり自由です。」と具体的にお代わりできるものを言うことができます。
例文
You can have free refills on drinks there. Please enjoy your meal.
そちらのドリンクはお代わり自由でございます。ごゆっくりどうぞ。
2. Refills on ~ are free.
〜のお代わりは無料です。
「refill」は名詞で「お代わり」という意味です。
動詞では「〜を補充する」という意味になります。
例文
Refills on soup is free. Please let us know when you need it.
スープのお代わりは自由です。必要な時はお声がけください。
Japan