rinさん
2024/09/26 00:00
置き配 を英語で教えて!
荷物を届けてもらう時に使う「置き配」は英語でなんというのですか?
回答
・leave the package by the door
・contactless delivery
1. leave the package by the door
「置き配」にあたる英語表現は難しいのですが、「荷物をドアのそばに置いておく(残す)」のニュアンスで表現すればよいでしょう。
leave は「置きっぱなしにする」や「残す」を表し、 package は「荷物」を表します。
前置詞 by は「~のそばに」であり、by the door は「ドアのそばに」になります。
例文
Please leave my package by the door.
置き配でお願いします。
文頭に Please を置いて「~してください(お願いします)」と丁寧に表現しています。後ろには動詞の原形がきます。
2. contactless delivery
コロナウイルスの影響により英語圏でも使われたフレーズで、「接触しない配達」を表します。「置き配」のニュアンスが伝わるでしょう。
例文
I prefer a contactless delivery.
置き配が好ましいです。
動詞 prefer は「~より好む」を表します。置き配を希望しているイメージになります。