Fumiyasu

Fumiyasuさん

2024/08/28 00:00

表向き を英語で教えて! を英語で教えて!

大学で、友達に「表向きは留学っていう理由らしいけど、本当は違うみたいよ」と言いたいです。

0 188
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/11 22:06

回答

・Ostensibly
・On the surface

1. ostensibly
「表向きは」という意味の副詞です。実際は違うかもしれないけれども、表向きはそのように見えるという時に使える表現です。「実は違う理由があるのではないか?」という話し手の皮肉や疑念を込めることができる単語です。批判的なニュアンスがあります。

例文
Ostensibly, the reason is study abroad, but it seems that’s not really the case.
表向きの理由は留学だが実際は違うらしいよ。

2. On the surface
これも、「表向きは」という意味です。これは、1に比べると批判的なニュアンスは弱くなります。「表向きにはそう見えるが実際はもっと違う事情があるらしい」というようなよりソフトな印象を与えられます。

例文
On the surface, the reason is study abroad, but it seems that’s not really the case.
表向きの理由は留学だが実際は違うらしいよ。

役に立った
PV188
シェア
ポスト