kinu

kinuさん

2024/08/28 00:00

自身はないけど を英語で教えて!

I'm not entirely sure 以外で会議であまり確信はないんですが…と言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。

0 124
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/27 16:50

回答

・I'm not sure, but...
・I could be wrong, but...

「よく分からないけど…」「確信はないんだけど…」という感じで、自信がないながらも自分の意見や推測を言いたい時に使う便利なクッション言葉です。

断定を避け、発言を柔らかくする効果があります。相手の意見にやんわりと反対したい時や、不確かな情報を伝える時にもピッタリですよ。

I'm not sure, but I think we might be overlooking a potential risk with this approach.
確信はありませんが、このアプローチには潜在的なリスクを見落としている可能性があると思います。

ちなみに、「I could be wrong, but...」は「間違ってるかもしれないけど…」という意味で、自分の意見を断定的にならないよう、控えめに伝えたい時に便利な表現です。相手の意見を尊重しつつ、反論や提案を柔らかく切り出したい場面で役立ちますよ。

I could be wrong, but I think we might be overlooking a potential risk with this approach.
私が間違っているかもしれませんが、このアプローチには潜在的なリスクを見落としている可能性があると思います。

PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/09 11:08

回答

・I don't have much confidence, but

「自信はないけど」は上記のように表現します。

much:多くの~
confidence:自信

回答内容の英文を訳すと、「私はあまり自信がないのですが」となります。
ポイントは、not と much が使われていることで、「あまり~ない」という意味を伝えられるという点です。

なお、confidence は数えられない名詞なので、many は使えません。ご注意ください。

最後に、実際の会議で発言することを想定した例文を以下に示します。

例)
I don't have much confidence about my suggestion, but I would say we need to cut down on our daily expenses.
提案にあまり自信はありませんが、私は日々の出費を減らす必要があると思います。

suggestion:提案
I would say:~だと思う ※控えめに意見を主張する時の言い方。
cut down on:~を削減する
daily expenses:日常経費

参考になれば幸いです。

役に立った
PV124
シェア
ポスト