Kazuha Satoさん
2024/08/28 00:00
テスト飛行 を英語で教えて!
エンジニアは上司に「航空機のテスト飛行は安全性を確認するために行われます。」と言いたいです。
回答
・test flight
・maiden flight
「Test flight」は、新しいアプリやサービスなどを本格的に公開する前の「お試し版」や「試運転」のようなものです。
飛行機の「試験飛行」が語源で、IT業界では開発中のアプリを一部のユーザーに試してもらうベータテストによく使われます。新しい企画や製品を「まずやってみよう!」という軽い試行錯誤のニュアンスで使えます。
Test flights for aircraft are conducted to ensure their safety.
航空機のテスト飛行は、その安全性を確認するために行われます。
ちなみに、"maiden flight"は、飛行機やロケットなどが初めて空を飛ぶ、記念すべき「初飛行」のことです。単なる最初のフライトというより、新しい挑戦の始まりといったワクワクするニュアンスがあります。新型機のニュースや、自分で作ったドローンを初めて飛ばす時などに使えますよ!
The aircraft's maiden flight is conducted to ensure its safety.
航空機の初飛行は、その安全性を確認するために行われます。
回答
・test flight
「テスト飛行」は、英語で上記のように言います。
「テスト」はそのまま test であり、「飛行」は flight です。
例文
Test flights of aircrafts are conducted to confirm safety.
航空機のテスト飛行は安全性を確認するために行われます。
「航空機」は aircraft です。前置詞 of 「~の」と合わせて「航空機のテスト飛行」は Test flights of aircrafts と表現できます。
「行う」は conduct です。ビジネスシーンでよく使われます。
主語を「テスト飛行」にしているので、受動態にして「行われる」と表現しましょう。be 動詞 + 過去分詞形を使います。conduct の過去分詞形は conducted です。
「確認する」は confirm です。しっかりと確認するイメージの単語です。「~するために」を表すために不定詞の to + 動詞の原形を使いましょう。
「安全性」は名詞 safety です。
例文
Test flights of airplanes are carried out to check safety.
航空機のテスト飛行は安全性を確認するために行われます。
「航空機」は airplane でもよいでしょう。
「行う」はフレーズ carry out を使うこともできます。carried は carry の過去分詞形です。
「確認する」は check を用いてもよいですが、じっくり確認することを表現したければ confirm の方が適しているでしょう。
Japan