Rilla

Rillaさん

2024/08/28 00:00

荷造り を英語で教えて!

引越しの準備で使う「荷造り」は英語でなんというのですか?

0 202
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/07 11:53

回答

・I'm packing for my trip.
・I'm getting my stuff together for my trip.

「旅行の荷造り中だよ!」という意味の、とても自然でカジュアルな表現です。

友達との会話で「今何してるの?」と聞かれた時や、旅行前のワクワクした気持ちを伝えたい時にぴったり。「もうすぐ旅行なんだ!」というニュアンスも含まれます。電話やメッセージで気軽に使えますよ!

I'm packing for my big move to Osaka.
大阪への引っ越しの荷造りをしています。

ちなみに、「I'm getting my stuff together for my trip.」は「旅行の準備してるよ」というカジュアルな表現です。荷造りだけでなく、必要なものを買い揃えたり、やるべきことを片付けたりといった、出発に向けた様々な準備を含んだニュアンスで使えます。友達との会話などで気軽に使える便利な一言です。

I'm getting my stuff together for the move.
引越しの荷造りをしています。

Happy_Creator

Happy_Creatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/04 23:08

回答

・Packing
・packing up

1. Packing
パッキング、荷造りという意味で、最も一般的な表現 で、物を箱やスーツケースなどに詰めることを指します。

例文
I'm busy with packing for my trip.
旅行の準備で荷造りに忙しい。
be busy with ~で、~で忙しいという意味なので、その後ろに packing 「荷造り」で、「荷造りで忙しい」となります。

2. Packing up
荷物を箱などに詰めてまとめる 動作を強調する表現です。

例文
I'm almost done packing up my belongings.
荷物をまとめる作業はほぼ終わりました。
almost done : ほとんど終わりました。
belongings : 荷物

役に立った
PV202
シェア
ポスト