Evanna

Evannaさん

2024/08/28 00:00

集中しろ を英語で教えて!

Concentrate以外で選手に試合に集中してほしい時に使えるフレーズを知りたいです。

0 114
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/07 11:53

回答

・Focus.
・Pay attention.

「集中して!」「ちゃんと聞いて!」という意味で、相手の注意を引きたい時に使う一言です。

話が脱線した時や、相手がぼーっとしている時に「ほら、今大事なとこだよ!」というニュアンスで使えます。少し強めの言葉なので、親しい友人や同僚、または先生が生徒に言うような場面で使われることが多いです。

Focus on the game, not the crowd.
試合に集中して、観客じゃない。

ちなみに、"Pay attention." は「注意して」や「よく聞いて」という意味。先生が話す大切なことや、危ない時に注意を促す場面で使われます。命令形なので少し強い響きですが、相手のためを思って注意を引く、愛情のあるニュアンスで使われることも多いですよ。

Pay attention to the game, not the crowd.
試合に集中して、観客じゃない。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/22 01:21

回答

・Focus on.
・Stay sharp.

1. Focus on.
集中しろ。

focus は「焦点を合わせる」という意味も持つ「集中する」という表現です。concentrate は精神的な集中に重点を置く一方、focus on は特定の対象に意識を集める場合に用いられます

Focus on the game!
試合に集中しろ!

2. Stay sharp.
集中しろ。

「鋭敏でいろ」というニュアンスで、注意力を保つことを強調した表現です。頭をクリアに保ち、瞬間的な判断や反応が求められるスポーツなどでよく使われます。

Stay sharp! The game isn't over yet!
集中しろ!試合はまだ終わっていないぞ!

役に立った
PV114
シェア
ポスト