Shibataさん
2024/08/28 00:00
こびる を英語で教えて!
部下が上司にこびているので、「こびるのはやめなさい」と直接言いたいです。
回答
・sucking up.
・a kiss-up.
・flattering
Stop sucking up to the boss; just be yourself.
上司にこびるのはやめて、自分らしくいなよ。
「Sucking up」は、「おべっかを使う」や「こびる」という意味のカジュアルな表現です。相手に媚びて好かれようとする行動を批判するときに使われます。
Don’t be such a kiss-up to the teacher; it’s embarrassing.
先生にそんなにこびるのはやめて、恥ずかしいよ。
「Kiss-up」は、誰かにこびへつらう人を指す言葉です。少し砕けた言い方ですが、こびる行為を揶揄する表現として使われます。
Quit flattering people just to get what you want. It doesn’t look good.
自分の欲しいものを得るためにこびるのはやめなさい。それは良く見えないよ。
「Flattering people」は「人にお世辞を言ってこびる」という意味です。フォーマルな場でも使えるフレーズです。