Hamanatsuさん
2024/08/28 00:00
お名前を頂戴できますか を英語で教えて!
相手に名前を尋ねる際に使う「お名前を頂戴できますか」は英語でなんというのですか?
回答
・May I have your name, please?
・Could you tell me your name, please?
「お名前を伺ってもよろしいですか?」という丁寧な聞き方です。ホテルの受付やレストランの予約、ビジネスの電話応対など、相手に敬意を払いながら名前を確認したい場面で使えます。初対面でも失礼にならず、フォーマルで丁寧な印象を与えます。
May I have your name, please?
お名前を伺ってもよろしいでしょうか?
ちなみに、"Could you tell me your name, please?" は「お名前を伺ってもよろしいですか?」という丁寧で控えめな聞き方だよ。初対面の人や、ビジネス、ホテルの受付など、少しフォーマルな場面で使うと相手に好印象を与える便利なフレーズなんだ。
Could you tell me your name, please?
お名前を頂戴できますか?
回答
・May I have your name, please?
・Could I have your name, please?
・What's your name?
1. May I have your name, please?
助動詞「may」には、許可を表現する「〜してもよい」という意味があります。
例文
Welcome to our hotel. May I have your name, please?
いらっしゃいませ。お名前を頂戴してもよろしいでしょうか?
Can I have your name, please?
助動詞「could」を使うことで丁寧な文章を作ることができます。
直訳すると「あなたのお名前を持つことができますか?」と表現します。
例文
Could I have your name and passport, please?
お客様のお名前とパスポートを頂戴できますでしょうか?
3. What's your name?
カジュアルな言い方で、職場で使う際には注意が必要です。
例文
A : What's your name?
あなたのお名前は何ですか?
B : I am Sarah. Nice to meet you.
私はサラです。よろしく。
Japan