yaida

yaidaさん

2024/08/28 00:00

ストレス解消法 を英語で教えて!

ジムで、トレーナーに「あなたのおすすめのストレス解消法を教えてください」と言いたいです。

0 253
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 13:12

回答

・ways to relieve stress
・stress buster

「ways to relieve stress」は、日本語の「ストレス解消法」や「気晴らしの方法」とほぼ同じ意味で、日常会話で気軽に使える表現です。

例えば、「What are your favorite ways to relieve stress?(おすすめのストレス解消法ってある?)」のように、友達との会話で自然に使えます。散歩や音楽、趣味など、日々のちょっとした気分転換について話す時にぴったりですよ。

What are your recommended ways to relieve stress?
あなたのおすすめのストレス解消法は何ですか?

ちなみに、stress busterは「ストレス解消になるもの・こと」全般を指すカジュアルな言葉だよ!「私のstress busterは週末の温泉なんだ」みたいに、気分転換になる趣味や好きな食べ物、場所など、人におすすめしたり、自分の解消法を話したりする時に気軽に使える便利な表現なんだ。

What's your go-to stress buster after a long day?
長かった一日の後のおすすめのストレス解消法は何ですか?

suzukaze

suzukazeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/22 18:36

回答

・the way to solve the stress
・the way to cope with stress
・how to get rid of stress

1. the way to solve the stress
直訳で、「ストレスを解決する方法」となります。
the way to~は、「~するための方法」という意味の表現です。

Please recommend me the way to solve the stress.
おすすめのストレス解消法を教えてください。

2. the way to cope with the stress
「ストレスを対処する方法」という意味です。
cope with~ は、「~を対処する」という意味の熟語です。ちなみに、 deal with~ も、同じような意味で使われます。

I want to know the way to cope with (deal with) stress.
私はストレスを対処する方法を知りたいです。

3. how to get rid of stress
「どのようにストレスを取り除くか」という意味です。
ストレスそのものを取り除くというニュアンスで使われます。
how to~ は、「どのように~するか」という意味の表現です。入試等では、1.2で使った the way to との書き換えでよく出題されます。

I want you to tell me how to get rid of stress.
どのようにストレスを取り除けばよいか教えてほしいです。

役に立った
PV253
シェア
ポスト