Tatsuhito Suzukiさん
2024/09/26 00:00
ストレス解消の方法を探しているんだ を英語で教えて!
お父さんに「ストレス解消の方法を探しているんだ」と言いたいです。
回答
・Looking for a way to relieve stress.
・入りきらなかったのでこちらで記載します
Stress is a reaction that occurs inside the body due to external stimuli, etc.
ストレスとは、外部からの刺激などによって体の内部に生じる反応のことです。
reaction that occurs:〜による反応 external stimuli : 外部刺激
「due to」は「〜のために/ 〜のせいで」という意味があり、理由や原因を表す時に使うフレーズです。
英語で「ストレス解消の方法を探しているんだ」は「Looking for a way to relieve stress」のフレーズでを表現手ます。
Look for :~を探す way:方法 relieve stress: ストレス解消する
I am looking for a way to relieve stress.
ストレス解消の方法をを探しているんだ。
She told a doctor friend that she was looking for a way to relieve stress.
彼女は友人の医師に「ストレス解消の方法を探しているんだ」と話した。
I'm stressed out and looking for a way to relieve it, she told a friend.
ストレスが溜まっているので「ストレス解消の方法を探しているんだ」と友人に相談した。
stress out :ストレスを感じる
「スレレスや解消法」関連語やフレーズ
I tend to get stressed out easily.
私はストレスがたまりやすい。
tend to:傾向がある get stressed:ストレスを感じる
I'm so stressed out from work!
仕事でめっちゃストレス溜まる!
How do you relieve stress.?
どうやってストレスを解消しますか?
Watching TV is my way of relieving stress.
テレビを見ることが私のストレス解消法です。
Cooking helps to relieve my stress.
料理は私のストレス解消法です。