Inoueさん
2024/08/28 00:00
試食 を英語で教えて!
スーパーで、店員に「このチーズを少し試食させてもらえますか?」と言いたいです。
回答
・Would you like to try a free sample?
・Would you like a taste?
「無料サンプルはいかがですか?」という意味で、お店やイベントで試供品を勧めるときの定番フレーズです。
"Do you want...?"より丁寧で、「もしよかったら試してみませんか?」という柔らかいニュアンス。押し付けがましくないので、気軽に「Yes, please!」や「No, thank you.」と返せます。スーパーの試食コーナーなどでよく耳にしますよ!
Could I try a free sample of this cheese?
このチーズを少し試食させてもらえますか?
ちなみに、"Would you like a taste?" は「味見してみる?」「一口どう?」と気軽に誘う、丁寧で優しい表現です。自分が食べているものや作っている料理を「美味しいから試してみて!」と相手にプレッシャーなく勧めたい時にぴったり。友人や家族との食事、ホームパーティーなどで便利ですよ。
Excuse me, I was wondering if I could have a taste of this cheese?
すみません、このチーズを少し試食させてもらえますか?
回答
・tasting
・sampling
tasting
試食
taste は「味」や「味わう」などの意味を表す表現ですが、「味見する」「試食する」などの意味も表せます。また、「趣味」「好み」などの意味でも使われます。
Excuse me, can I taste this cheese a little?
(すみません、このチーズを少し試食させてもらえますか?)
sampling
試食
sample は「サンプル」「見本」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「試食する」という意味も表せます。
By the way, could I sample this coffee?
(ちなみにこのコーヒーは、試食できますか?)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
Japan