noriyasuさん
2024/08/28 00:00
どのくらい辛いですか? を英語で教えて!
飲食店で「どのくらい辛いですか?」と聞きたいです。
回答
・How spicy is it?
・What’s the spice level like?
「これ、どのくらい辛い?」と気軽に辛さの度合いを尋ねる定番フレーズです。レストランでメニューを選ぶ時や、友人が食べているものに興味がある時など、自分が食べられる辛さか知りたい時にピッタリ!「結構辛い?」「ピリ辛くらい?」といったニュアンスで使えます。
Excuse me, how spicy is this dish?
すみません、この料理はどのくらい辛いですか?
ちなみに、「What’s the spice level like?」は「辛さはどのくらい?」と気軽に聞くときの定番フレーズだよ。レストランでメニューを選ぶ時や、友達におすすめの料理を聞く時なんかに「ちなみに、辛さはどんな感じ?」っていうニュアンスで使える便利な一言!
Excuse me, what's the spice level like for this dish?
すみません、この料理はどのくらい辛いですか?
回答
・How spicy is it.
・Is it very spicy.
How spicy is it?
どのくらい辛いですか?
「How」には「どれくらい」という意味があります。今回の例文では「辛さ」のレベルを相手に聞いています。「spicy」は「辛い」という意味があります。「spicy」の部分を「rich」に変えれば「濃厚さ」を聞くことができます。料理の味や風味について、聞くことができるので非常に便利なフレーズです。
Is it very spicy?
激辛ですか?
上記の例文では、辛さの「程度」を聞くのではなく、単純に辛いかどうかを直接的に聞いています。単純に料理が辛いかどうかを聞きたいのであれば、こちらの方がシンプルでより直接的に使うことができます。場面に応じて使い分けましょう
Japan