maimaiさん
2024/08/28 00:00
首のシワをどうにかしたい を英語で教えて!
エステで「首のシワをどうにかしたい」と言いたいです。
回答
・I want to get rid of these neck lines.
・I wish I could do something about the wrinkles on my neck.
「この首のシワ、どうにかしたいな〜」という、悩みをストレートに表現するフレーズです。鏡を見ながら呟いたり、友人や美容部員さんに「このシワ、なくしたいんです」と相談したりする時にぴったり。切実だけど、深刻すぎないカジュアルな言い方です。
I want to get rid of these neck lines.
首のシワをなくしたいんです。
ちなみに、このフレーズは「首のシワ、どうにかならないかなぁ」と、鏡を見ながらふと漏らすような独り言のニュアンスです。美容の話の流れで「私も…」と悩みを打ち明けたり、諦め半分でぼやいたりする時にぴったりですよ。
I wish I could do something about the wrinkles on my neck.
首のシワをどうにかしたいんです。
回答
・I want to do something about the wrinkles on my neck.
・I'm looking to reduce the wrinkles on my neck.
「首のシワをどうにかしたい」は、英語で上記のように表現することができます。
1. I want to do something about the wrinkles on my neck.
首のシワをどうにかしたい。
「シワ」は英語で「wrinkles」と言い、「リンクル」と読みます。最初の「w」は発音しないので注意しましょう。「wrinkle」はほかにも「服のシワ」や、「計画などの欠点」を表します。
「do something」で、「なんとかする、どうにかする」を表します。
2. I'm looking to reduce the wrinkles on my neck.
首のシワをどうにかしたい。
「どうにかしたい」とは「減らしたい」ということなので「reduce」を使って表します。
「look to」は「待望する、目指す」という意味です。
Japan