miku

mikuさん

2024/08/28 00:00

さようなら を英語で教えて!

Goodbye以外で、別れの挨拶をしたい時に使えるフレーズを知りたいです。

0 223
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/08 14:00

回答

・See you later.
・Take care.

「また後でね」「じゃあね」という軽い感じの別れの挨拶です。次に会う予定が具体的に決まっていなくても、また会う可能性がある相手なら誰にでも使えます。友達や同僚など、親しい間柄で使うのが一般的。フォーマルな場面には向きませんが、日常会話で幅広く使える便利なフレーズです。

Alright, see you later!
じゃあ、またね!

ちなみに、「Take care.」は「じゃあね、またね」くらいの軽い感じで、友達や同僚との別れ際に気軽に使える便利な言葉だよ。相手の健康や安全を気遣う温かいニュアンスもあって、「気をつけてね」「お大事に」としても使えるから、色々な場面で活躍するよ!

Alright, I'm heading out now. Take care!
じゃあ、もう行くね。またね!

See you tomorrow. Take care!
また明日ね。気をつけて!

It was great seeing you. Take care!
会えてよかったよ。元気でね!

Have a good trip! Take care!
良い旅を!気をつけてね!

I hope you feel better soon. Take care.
早く良くなるといいね。お大事に。

ayakapitt

ayakapittさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/21 09:17

回答

・See you next time.
・See you later.
・I hope we can see you again.

1. See you next time.
直訳して「また今度会いましょう。」という意味です。
どのような場面でも使うことができます。

2. See you later.
直訳して「また後で会いましょう。」という意味です。
ちなみに、「See you later alligator!」というフレーズがあり、「alligator」は「ワニ」ですが、その意味はなく、「later」と「alligator」の語尾の発音で韻を踏んでいます。
映画での別れのシーンで出たり、子供の歌の中で歌われたりしています。

3. I hope we can see you again.
直訳して「私はまたあなたに会うことができると嬉しいです。」という意味です。
とても丁寧な印象があります。

役に立った
PV223
シェア
ポスト