Hidekiさん
2024/08/28 00:00
為替介入 を英語で教えて!
急激に円安が進んだので、「日銀が為替介入を行いました」と言いたいです。
回答
・Currency intervention
「為替介入」は英語で「currency intervention」と表現されます。これは、政府や中央銀行が自国通貨の為替レートを調整するために市場に介入する行為を指します。「currency」は「通貨」、ここでは「為替」の意味、「intervention」は「介入」です。
例文
The Bank of Japan conducted a currency intervention as the yen rapidly depreciated.
日銀が急激な円安に対して為替介入を行いました。
「Rapidly」は急激な、「depreciate」は「価値が低下する」という意味です。今回は「the yen」が主語なため、合わせて「円安」と表現することができます。
Currency intervention can be risky. It might help keep the exchange rate steady for a while, but it could also cause unexpected problems.
通貨介入は危険を伴うことがあります。為替レートをしばらく安定させることができるかもしれませんが、思わぬ問題を引き起こす可能性もあります。
「Risky」は「危険である」、「steady」は「安定している」という意味です。