tsumikiさん
2024/08/28 00:00
壮絶な復習 を英語で教えて!
小説で、主人公に「壮絶な復習を果たせ」と言いたいです。
回答
・An epic cram session
・Pulling an all-nighter to review.
「An epic cram session」は、試験前などに「マジでヤバい一夜漬け」や「伝説レベルの追い込み勉強」をした、というニュアンスです。大変だったけど、やりきった!という武勇伝のような響きがあり、友達同士で「昨日はepic cram sessionだったよ」みたいに使えます。
You need an epic cram session to ace that final exam.
期末試験で満点を取るには、壮絶な一夜漬けが必要だ。
ちなみに、「Pulling an all-nighter to review」は「徹夜で復習する」って意味だよ!大事な試験やプレゼンの前日に、一夜漬けで必死に勉強や準備をする、切羽詰まった状況でよく使われる口語的な表現なんだ。学生や社会人が「昨日は徹夜でさ~」みたいに、ちょっと大変だったことを伝える時にぴったりだよ。
You're going to be pulling an all-nighter to review every single detail for your epic revenge.
壮絶な復讐を果たすために、あらゆる詳細を徹夜で洗いざらい見直すことになるぞ。
回答
・fierce revenge
・intense revenge
「壮絶な」を英語で表現する場合、「fierce」や「intense」が一般的です。
1.fierce revenge
壮絶な復習
この表現は、強い感情や迫力を伴った復讐を意味します。
Get your fierce revenge.
壮絶な復習を果たせ。
「 fierce」は戦いや競争に関連する激しさや荒々しさを強調する際によく使用されます。
例:She has a fierce determination to succeed.
彼女は成功するための強い決意を持っています。
2. intense revenge
強烈な(壮絶な)復習
「intense」は感情や状況の強さ、または体験の深さを表現する際に使われます。
例:The intense heat of the summer made it difficult to work outside.
夏の強烈な暑さは、外での作業を困難にしました。
Japan