higashiさん
2024/08/28 00:00
エネルギー不足 を英語で教えて!
保健室で、看護師さんいに「エネルギー不足です」と言いたいです。
回答
・lack of energy
・I'm feeling drained.
「lack of energy」は、単に「疲れた〜」というより「なんだかやる気が出ない」「気力がない」「体がだるい」といった心身のエネルギー不足を表す言葉です。
寝不足やストレス、風邪気味の時など、何かをする元気がない状況で「I have a lack of energy today.(今日はなんかだるいな)」のように気軽に使える便利なフレーズですよ。
I've been feeling a real lack of energy lately.
最近、本当にエネルギーが不足している感じがするんです。
ちなみに、「I'm feeling drained.」は単に「疲れた」というより、心身のエネルギーがすっかり空っぽになったような「もうヘトヘト…」というニュアンスで使えます。仕事で根を詰めた後や、気を使う人付き合いが続いた時など、肉体的にも精神的にも消耗しきった状況にぴったりな表現ですよ。
I'm feeling completely drained, like I have no energy at all.
完全にエネルギーが切れた感じで、まったく力が出ません。
回答
・lacking energy
・shortage of energy
lacking energy
エネルギー不足
lack は「欠く」「不足する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「欠如」「不足」などの意味も表せます。また、energy は「エネルギー」「元気」「活力」などの意味を表す名詞です。
It’s lacking my energy. Do you have anything to eat?
(エネルギー不足です。何か食べ物はありますか?)
shortage of energy
エネルギー不足
shortage も「不足」という意味を表す名詞ですが、lack と比べると、不足の度合いは低めなニュアンスです。
We can't do anything right now because the reason is the shortage of energy.
(エネルギー不足が原因なので、今は何もできません。)
Japan