yoshitoki

yoshitoki さん

2024/08/28 00:00

鏡掃除しといて を英語で教えて!

家で、ルームメイトに「掃除のとき鏡掃除しといて」と伝えたいです。

0 185
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 17:42

回答

・Please clean the mirror.
・Wipe down the mirror, will you?

「鏡をきれいにしてください」という丁寧な依頼です。家族や同居人に「鏡、拭いておいてくれる?」とお願いするような日常会話で気軽に使える表現です。

ホテルの清掃スタッフへのメモや、お店で鏡の汚れが気になった時に店員さんへお願いする場面など、少し丁寧さが求められる状況でも自然に使えます。

When you're cleaning, please clean the mirror.
掃除するときに、鏡を掃除しておいてください。

ちなみに「Wipe down the mirror, will you?」は、「鏡、拭いておいてくれる?」くらいの軽い感じで、何かを思い出して付け加える時や、ついでにお願いする時にぴったりの表現です。家族や親しい友人など、気兼ねなく頼み事ができる相手に使えますよ。

When you're cleaning up, wipe down the mirror, will you?
掃除するときに、鏡を拭いておいてくれる?

kametomo818

kametomo818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/11 09:47

回答

・Please clean the mirror.
・Could you clean the mirror?

1. Please clean the mirror.
clean は「掃除する」、mirror は「鏡」を意味します。
相手に何かをお願いするときは Please を文頭に使用します。

Please clean the mirror when you clean our room.
掃除のとき鏡掃除しといて。

2. Could you clean the mirror?
1に比べてより丁寧にお願いしたいときは Could you 〜 ? を使います。

Could you clean the mirror when you clean our room?
掃除の時に鏡を掃除してもらえますか?

役に立った
PV185
シェア
ポスト