Motokiさん
2024/08/28 00:00
てへ を英語で教えて!
照れたり困惑したりした時に「てへ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Oops
・Hehe.
「おっと!」「しまった!」というニュアンスで、軽い失敗やちょっとしたミスをした時に使う言葉です。悪気はなく、深刻ではないのがポイント。
例えば、物を落とした時、人に軽くぶつかった時、言い間違えた時などに「Oops!」と自然に出てくる感じです。日本語の「あっ!」や「やっちゃった」に近い、カジュアルな表現ですよ。
Oops, I sent that message to the wrong person.
おっと、間違った人にメッセージを送っちゃった。
ちなみに、「Hehe.」は日本語の「えへへ」や「ふふっ」に近いニュアンスだよ。ちょっとしたいたずら心が成功した時や、照れ隠し、何か面白いことを思いついた時なんかに使えるんだ。悪意のない、かわいらしい笑いを表現したい時にピッタリだよ!
Hehe, I guess I forgot to attach the file.
へへ、ファイルを添付し忘れちゃったみたい。
回答
・Hehe
・Oops
・My bad
1. Hehe
へへ
「てへ」のニュアンスに近い表現で、少し照れくさいときに使うことができます。
例文
Hehe, I didn’t mean to say that!
へへ、そんなつもりじゃなかったんだ!
2. Oops
おっと
「てへ」のように、照れくささや軽い困惑を表現できます。しかし、hehe よりも少し深刻さがあるため言い方が重要になりま
す。
例文
Oops, I forgot to bring my pencil
おっと、鉛筆を持ってくるの忘れちゃった!
3. My bad
私のミスだ
カジュアルな場面で使われることが多く、「てへ」と同じように、軽く状況を和らげたいときに便利です。
例文
Oh, I forgot to text you back. My bad!
あ、ごめん、返信するの忘れてた。私のミスだ!
Japan