Mikihaさん
Mikihaさん
干ばつが続く を英語で教えて!
2024/08/28 00:00
異常気象で雨が全く降らないので、「あの地域は干ばつが続いている」と言いたいです。
2024/09/08 11:25
回答
・the drought continues
・have been bone dry
1. the drought continues
'drought'(名詞)が「干ばつ」を意味します。'continue'(動詞)が「続く」という意味です。
例文
The drought continues in that area.
あの地域は干ばつが続いている。
2. have been bone dry
'bone dry'が「干ばつ」を意味する形容詞で、'have been'が'be'の現在完了形で「〜の状態が続いている」と意味します。間に'-'を付けて'bone-dry'と表記することもありますが、意味は同じです。
例文
Due to the extreme weather, that area has been bone dry since last month.
異常気象のせいで、あの地域は先月から干ばつが続いています。
kametomo818