Keita

Keitaさん

2024/08/28 00:00

自己皮膚移植 を英語で教えて!

重いやけどを負ってしまったので、「自己皮膚移植をした」と言いたいです。

0 214
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 11:40

回答

・Skin graft
・Autologous skin graft

「Skin graft」は、日本語の「皮膚移植」のことです。

やけどや怪我で失われた皮膚を、自分の体の別の場所(太ももなど)から採った皮膚で覆う手術を指します。美容整形よりは、大きな傷の治療といった医療の場面で使われるのが一般的です。

I had to get a skin graft because of a bad burn.
ひどいやけどを負ったので、皮膚移植をしなければなりませんでした。

ちなみに、自家皮膚移植(Autologous skin graft)は、自分の皮膚を別の場所へ移植することです。やけどや怪我で皮膚が広範囲に失われた時、拒絶反応が起きにくい自分の皮膚を使う、いわば「お引越し」のような治療法なんですよ。

I had to get an autologous skin graft because of the severe burn.
重度のやけどを負ったため、自己皮膚移植を受けなければなりませんでした。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/07 21:51

回答

・autograft

「自己皮膚移植」は、英語で「autograft」と言います。「オートグラフト」と読み、最初の「au」にアクセントを置きます。同じ人の体内の特定の場所から採取した組織や臓器を、別の部位に移植する医療用語です。

I underwent an autograft.
私は自己皮膚移植を受けました。

underwent: 受けた(undergoの過去形)

また、今回は「皮膚」と言及しているので「skin autograft」と言ってもいいでしょう。

I had a skin autograft done.
私は自己皮膚移植を行いました。

have ~ done: (誰かに)何かを~してもらう

移植には、他にも次のような種類があります。
isograft: 同系移植、遺伝的に同一のドナーの組織を使用する
allograft,homograft: 同種移植片、遺伝的に異なるドナーの組織を使用する

役に立った
PV214
シェア
ポスト