miporinさん
2024/08/28 00:00
しゃもじ を英語で教えて!
ご飯をよそいたいので、「しゃもじ取ってくれる?」と言いたいです。
0
0
回答
・rice paddle
・rice scoop
1. Could you get the rice paddle for me?
しゃもじ取ってくれる?
paddleは、「へら」という意味です。カヌーボートを漕ぐための道具のことも指します。
今回のthe rice paddleは、「しゃもじ」という意味です。
2. Could you get the rice scoop for me?
しゃもじ取ってくれる?
scoopは、「すくう道具」や「特ダネ」という意味があります。ここでは「すくう道具」の意味で使われています。ちなみに「ご飯をよそう」は、scoop riceと言います。
※「Can you pass me the rice paddle?」という表現もあります。これは「しゃもじを渡してくれる?」という意味で、少しカジュアルなニュアンスになります。「pass」は「渡す」という意味です。
役に立った0
PV0