Crystal

Crystalさん

2024/08/28 00:00

重い女 を英語で教えて!

好きな人に夢中で相手に負担をかけてしまう女性に使う「重い女」は英語でなんというのですか?

0 0
Yusuke

Yusukeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/18 18:02

回答

・She’s too clingy
・too needy
・overly attached

1. She’s too clingy in relationships.
彼女は恋愛でちょっと重い。

「Clingy」は、「依存的で相手にくっつきすぎる」という意味で、相手に過度に依存したり、距離を詰めすぎたりすることを指し、恋愛において「重い」と感じられる行動に使われます。

2. He says I’m too needy.
彼は私が重いって言ってる。

「Needy」は、「必要以上に相手に依存して、常に相手の注意や愛情を求める」ことを意味します。
精神的に相手に頼りすぎる様子を示し、恋愛において「重い」と言われる典型的なタイプの女性を指します。

3. She became overly attached after just a few dates.
彼女は数回のデートで重くなった。

「Overly attached」は、「過度に相手に執着する」という意味です。
相手との距離感をわきまえずに、過剰に関係を深めようとする様子を表します。恋愛で「重い」とされる行動を指す表現です。

役に立った
PV0
シェア
ポスト