Cammyさん
2024/08/28 00:00
異郷で暮らす を英語で教えて!
生まれ育った場所から離れて暮らすことを表す時に「異郷で暮らす」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・live in a foreign country
・live in an unfamiliar place
・live in an unknown place
「foreign country」で「外国」という意味なので、シンプルに「外国で暮らす」という意味です。
例文
I am so excited to live in a foreign country next year.
来年外国で暮らすことがとても楽しみです。
また「異郷」は慣れない場所や知らない場所と解釈できますので、「unfamiliar 」は形容詞で「慣れていない」「よく知らない」という単語も使うことができます。
例文
I am so nervous to live in an unfamiliar place.
私は知らない場所で生活することに緊張しています。
「unknown」も形容詞で「未知の」「よく知らない」を表す単語です。
例文
How can I overcome the fear of living in an unknown place.
知らない場所で生活する怖さを私はどのように乗り越えることができますか?