minae

minaeさん

2024/08/28 00:00

汚職事件 を英語で教えて!

裏金や贈収賄事件などをまとめて言う時に「汚職事件」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
JacobX

JacobXさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/19 22:14

回答

・Corruption scandal

最も広い意味で「汚職事件」を指す言葉は、corruption scandal です。
Corruption=「汚職」

例文
The CEO was forced to resign after a corruption scandal was exposed.
CEOは、汚職事件が暴露された後、辞任を余儀なくされた。

因みに裏金は kickback、贈収賄は、bribery になります。
例)
They were accused of paying kickbacks to secure contracts.
彼らは、契約を確保するために裏金を支払ったと非難されました。
The company is under investigation for a case of bribery.
会社は、贈賄事件により調査を受けている。

役に立った
PV0
シェア
ポスト