aimi

aimiさん

2024/08/28 00:00

警察署に出頭する を英語で教えて!

犯人が友人などに促されて自分から警察署に行くことを表す時に「警察署に出頭する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 18
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/20 16:30

回答

・Turning yourself into the police.
・Surrender yourself to the police.

1. Turning yourself into the police.
警察署に出頭する。

Turning yourself:出頭する、自首する
police:警察署

警察署は police station と言うのですが、この場合は police のみで言うと自然になります。


Did you see the news? The killer turned himself into the police last night.
ニュース見た?昨夜殺人犯が警察署に出頭したらしいよ。

2. Surrender yourself to the police.
警察署に出頭する。

Surrender:出頭する、降参する

逃亡を諦めて降参し自首した、というニュアンスになります。

The driver finally surrendered himself to the police.
運転手はついに警察署に出頭した。

ご参考までに。

役に立った
PV18
シェア
ポスト