Hazuki

Hazukiさん

2024/08/28 00:00

浸透圧 を英語で教えて!

ナメクジに塩をかけるとなぜ溶けるの?と聞かれたので、「浸透圧のせいだよ」と言いたいです。

0 194
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/26 00:12

回答

・osmotic pressure

「浸透圧」は、英語で上記のように表現することができます。
osmotic は「アズマティク」と読み、2つ目の o にアクセントを置きます。「浸透の」や、「浸透圧の」を意味する形容詞です。
pressure は「圧」で、合わせて「浸透圧」を表せます。

A : Why does a slug melt when you put salt on it?
ナメクジに塩をかけるとなぜ溶けるの?
B : It's because of osmotic pressure.
浸透圧のせいだよ

slug : ナメクジ
melt : 溶ける

ちなみに、ナメクジの体内の細胞が塩によって水分を失うプロセスのことを「浸透」と言い、英語では osmotic movement と表します。

役に立った
PV194
シェア
ポスト