hanamura さん
2024/08/28 00:00
指示を一貫してほしい を英語で教えて!
上司が指示を頻繁に変更するので、「指示を一貫してほしい」と言いたいです。
0
0
回答
・I would like you to be consistent with your instructions.
「指示を一貫してほしい。」は、上記のように表現することができます。
would like to は、丁寧なニュアンスの「〜してほしい」という意味を表す表現になります。また、consistent は「一貫性のある」「変わらない」「矛盾がない」などの意味を表す形容詞です。
※ instruction は「指示」「指図」「指令」「命令」などの意味を表す名詞ですが、「教育」や「教示」などの意味も表現できます。
It's confusing so I would like you to be consistent with your instructions.
(混乱するので、指示を一貫してほしい。)
役に立った0
PV0