Fujitaさん
2024/08/28 00:00
注いで欲しい を英語で教えて!
カフェで、バリスタに「ミルクを注いで欲しい」と言いたいです。
回答
・pour milk
「ミルクを注ぐ」は上記のように表現することができます。
pour : 注ぐ(動詞)
pour milk はどちらかというと「ミルクを流し込む」「みるくを(ある程度の量)注ぐ」というニュアンスになり、カフェラテやカフェオレに対して使われることが多い印象です。
お客さんとしてバリスタに「コーヒーの中に少しミルクを注いでほしい」と言いたいときには、以下のように言うのが良いでしょう。
Can you put a splash (a bit of) of milk?
ミルクを少しだけ入れていただけますか?
a splash of : 少量の~(~の部分が液体の時)
a bit of : 少量の~(ほとんどの物に対して使える)
少しでも参考になれれば幸いです。
Japan