Fujita

Fujitaさん

2024/08/28 00:00

注いで欲しい を英語で教えて!

カフェで、バリスタに「ミルクを注いで欲しい」と言いたいです。

0 166
ikumi.English

ikumi.Englishさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/03 21:30

回答

・pour milk

「ミルクを注ぐ」は上記のように表現することができます。

pour : 注ぐ(動詞)

pour milk はどちらかというと「ミルクを流し込む」「みるくを(ある程度の量)注ぐ」というニュアンスになり、カフェラテやカフェオレに対して使われることが多い印象です。

お客さんとしてバリスタに「コーヒーの中に少しミルクを注いでほしい」と言いたいときには、以下のように言うのが良いでしょう。
Can you put a splash (a bit of) of milk?
ミルクを少しだけ入れていただけますか?

a splash of : 少量の~(~の部分が液体の時)
a bit of : 少量の~(ほとんどの物に対して使える)

少しでも参考になれれば幸いです。

役に立った
PV166
シェア
ポスト