mieko

miekoさん

2024/08/28 00:00

お相伴にあずかる を英語で教えて!

人が設けた食事の場に出席する時に「お相伴にあずかります」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 147
twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/12 20:25

回答

・I'm honored to join you for this meal.
・Thank you for having me.
・I appreciate the invitation to join your meal.

1. I'm honored to join you for this meal.
お相伴にあずかります。

I'm honored : 光栄に思う
join : 参加する
meal : 食事

とてもフォーマルな表現なので、相手が年上や目上の方、あるいは尊敬する人と食事を共にする時に使うと良いフレーズです。

2. Thank you for having me.
お相伴にあずかります。

Thank you for ~ : ありがとう
having me : 私を招いてくれて

先程のよりは少しカジュアルで、日常的に使われることが多いです。あまり堅苦しくない状況で使うことに適するフレーズと言えます。

3. I appreciate the invitation to join your meal.
お相伴にあずかります。

appreciate : 感謝する
invitation : 招待
join your meal : お食事に参加する

フォーマルな場面に適しているフレーズです。例えば、ビジネスでの食事会やそれ以外の少し堅苦しい場面でも全然使える表現です。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV147
シェア
ポスト