Ines

Inesさん

2022/10/04 10:00

体制 を英語で教えて!

新年度が始まったので、「新メンバーと新体制で頑張っていこう!」と言いたいです。

0 1,007
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/24 00:00

回答

・System
・Structure
・Regime

Let's give our best with the new members and new system as the new fiscal year begins!
新年度が始まったので、新メンバーと新体制で頑張っていきましょう!

「System」は、「システム」と訳され、部品や要素が相互に関連し合って全体として特定の機能を果たす集合体や一連の手順を指します。組織、機器、ソフトウェア、計画など、幅広い分野で使われます。例えば、会社の運営方法を指す「経営システム」、電車やバスなどを用いた「交通システム」、コンピュータの操作環境を指す「オペレーティングシステム」などと使います。また、「システムがダウンする」や「新システムを導入する」のように、具体的な出来事や行動を説明する文脈でもよく用いられます。

Let's do our best with the new team members and the new system as the new fiscal year begins!
新年度が始まったので、新しいメンバーと新体制で一緒に頑張りましょう!

Let's do our best with the new members and new regime!
新メンバーと新体制で頑張っていきましょう!

"Structure"と"Regime"は主に異なるタイプのシステムを指す言葉です。

"Structure"は日常生活でより頻繁に使用され、物理的または抽象的なものの配置、組織、または配置を指します。家具の配置, 企業や文書の組織構造などの話題で使われます。

一方"Regime"は特に政治的または社会的なコンテクストで使われ、特定の体制、政府、または管理システムを指します。例えば、ある国の政治体制や、ダイエットの管理方法などといった話題で使われます。

両語は交換可能ではなく、それぞれ特定の状況やニュアンスに対して使用されます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/05 17:09

回答

・regime
・structure

「体制」は英語では regime や structure などで表現することができます。

Let's do our best with the new members and the new regime!
(新メンバーと新体制で頑張っていこう!)

Our company has also celebrated its 30th anniversary, and in order to adapt to the new era, it is necessary to renew the company structure.
(我が社も創立30年を迎え、新しい時代に適応する為、会社の体制を新しくする必要がある。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,007
シェア
ポスト