yoshitomo

yoshitomoさん

2024/08/01 10:00

迷いはなかったよ を英語で教えて!

会社を辞めた事に後悔していないか聞かれたので、「迷いはなかったよ」と言いたいです。

0 289
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/01 12:35

回答

・I didn't think twice.
・I didn't have any second thoughts.

「I didn't think twice」は、「迷わず〜した」「ためらわなかった」「深く考えずに即決した」という意味です。何かをするときに、それが当然だったり、確信があったり、あるいは深く考えなかったりして、すぐに行動に移した状況で使います。ポジティブにもネガティブにも使えますよ!

I didn't think twice about quitting my job.
会社を辞めることに迷いはなかったよ。

ちなみに、"I didn't have any second thoughts." は「迷いは一切なかったよ」というニュアンスで使えます。何か大きな決断をした後で「本当にこれで良かったのかな…」と悩んだり、後悔したりしなかった、という清々しい気持ちを表すときにぴったりな一言です。

I didn't have any second thoughts about quitting my job.
会社を辞めたことに迷いはなかったよ。

Cece K

Cece Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/27 00:43

回答

・I had no doubts.

「迷いはなかったよ」は上記のように表現することができます。
no:全くない、ゼロ
doubts:迷い、疑い
→ had no doubts:迷いが全くなかった

Even when others questioned my decision, I had no doubts that it was the best choice for me to quit the company.
他の人が私の決断に疑問を抱いても、私は会社を辞めることが自分にとって最良の選択だと迷いはなかった。

また、I had no doubts. というフレーズは確信を持っていることを示す表現です。他にも I was confident. や I was certain. という表現も使うことができますがこれらは確信や迷いの決心が前者よりも欠けている表現です。

役に立った
PV289
シェア
ポスト