kuwanoさん
2024/08/01 10:00
新しい名札をもらった を英語で教えて!
会社の新年度で備品が新しくなったので、「新しい名札をもらった」と言いたいです。
回答
・I got a new name tag.
・They gave me a new name tag.
「新しい名札をもらったよ!」という、ちょっとした嬉しい気持ちやワクワク感を伝えるニュアンスです。
新しい職場や学校、イベントなどで自己紹介する時や、単に「見て見て!」と新しいアイテムを友人に見せたい時などに気軽に使えるフレーズです。
I got a new name tag for the new fiscal year.
新年度用に新しい名札をもらいました。
ちなみに、この一文は「新しい名札をもらったよ」という気軽な報告です。会社で部署が変わったり、イベントの受付で名札を渡されたりした時に使えます。前の名札が壊れた時など、ちょっとした補足情報として会話に挟むのにぴったりな、カジュアルな表現ですよ。
They gave me a new name tag for the new fiscal year.
新年度用に新しい名札をもらいました。
回答
・I got a new name tag.
「新しい名札をもらった。」は、上記のように表現することができます。
get は「手に入れる」「もらう」などの意味を表す動詞ですが、よく「〜になる」「(〜してない状態から、〜している状態に)変わる」という意味でも使われます。また、name は「名前」という意味を表す名詞ですが、動詞として「名付ける」という意味も表せます。
※ tag は「札」という意味を表す名詞ですが、動詞として「追いかける」「タグを付ける」などの意味を表せます。(「鬼ごっこ」という意味も表現できます。)
It's a new fiscal year, so I got a new name tag.
(新年度なので、新しい名札をもらった。)
Japan