hisaoさん
2024/08/01 10:00
この商品は直送で届く を英語で教えて!
通販商品が早く届きそうなので、「この商品は直送で届くよ」と言いたいです。
回答
・This item is gonna arrive directly.
・This product will arrive directly.
This item is gonna arrive directly.
この商品は直送で届く。
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、arrive は「届く」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、「成功する」という意味で使われることもあります。
※ directly は「直接」「まっすぐ」などの意味を表す副詞です。
This item is gonna arrive directly. Good for you.
(この商品は直送で届くよ。良かったね。)
This product will arrive directly.
この商品は直送で届く。
product は「商品」「製品」などの意味を表す名詞ですが、「(生産者側、販売者側から見た)商品」というニュアンスのあら表現です。
No problem, this product will arrive directly.
(問題ない、この商品は直送で届くよ。)