Tiberia

Tiberiaさん

2024/08/01 10:00

あの建物の手前だよね を英語で教えて!

いっしょに道を歩いている人に目的の場所の確認したいので、「あの建物の手前だよね」と言いたいです。

0 341
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/01 12:35

回答

・It's just before that building, right?
・It's on this side of that building, right?

「あの建物のすぐ手前だよね?」という確認のニュアンスです。目的地や待ち合わせ場所が「あの目印の建物の直前」にあることを、相手に同意を求めながら話す時に使えます。自信がない時や、念のために確認したいカジュアルな場面でぴったりです。

It's just before that building, right?
あの建物の手前だよね?

ちなみに、このフレーズは「あの建物のこっち側にあるんだよね?」くらいの軽い確認で使えます。地図を見ながら「お店、確かこの辺…あ、あのビルのこっち側だよね?」と同僚や友人に話しかける時なんかにぴったりです。

It's on this side of that building, right?
あの建物のこちら側ですよね?

hirohashi

hirohashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/23 11:32

回答

・Is that in front of the building, right?

あの建物の手前だよね。

in front of ~ で「~の手前」といった意味になります。
場所と位置関係を表す表現はたくさんありますのでいくつか紹介しますと、next to, behind, nearby などがあります。

The shop is next to the tall building.
店は背の高い建物の隣にあるよ。
next to ~ で「~の隣」という言い方になります。隣り合っている場合に利用できます。

You can find it behind the sofa.
ソファの後ろにあるよ。
behind ~ で「~の後ろ」という言い方になります。

My school is very nearby.
学校はすぐ近くだよ。
nearby は「近く」を意味する言葉になります。near here や close by に似たものになります。

役に立った
PV341
シェア
ポスト