Rosettaさん
2024/08/01 10:00
これってカフェイン入ってる? を英語で教えて!
カフェインレスの飲み物を飲みたいので、「これってカフェイン入ってる?」と言いたいです。
回答
・Does this have caffeine in it?
・Is this caffeinated?
「これ、カフェイン入ってる?」と尋ねる、とても自然で日常的な英語表現です。
カフェやレストランで飲み物を頼む時、スーパーで商品を選ぶ時、友達に飲み物を勧められた時など、カフェインの有無が気になるあらゆる場面で気軽に聞けます。丁寧すぎず失礼でもない、ちょうど良い聞き方です。
Excuse me, does this have caffeine in it?
すみません、これってカフェイン入っていますか?
ちなみに、「Is this caffeinated?」は「これってカフェイン入ってる?」と気軽に聞くときの定番フレーズだよ。カフェで注文する時や、夜に飲み物を選ぶ時など、カフェインを避けたい場面でよく使われるよ。逆にカフェインが欲しい時にも使える便利な一言なんだ。
Excuse me, is this caffeinated?
すみません、これってカフェイン入っていますか?
回答
・Does this have caffeine?
・Is this with caffeine?
・Is caffeine included in this?
1 Does this have caffeine?
これにカフェインは入っていますか?
構文は、助動詞(Does)を文頭に置いて第三文型(主語[this]+動詞[have]+目的語[caffeine])を続けて構成します。
2 Is this with caffeine?
これにカフェインは入っていますか?
構文は、「Is this」の後に「カフェイン入り」の意味の副詞句「with caffeine」を続けます。
3 Is caffeine included in this?
これにカフェインは含まれていますか?
構文は、受動態(主語[caffeine]+be動詞+過去分詞[included])に副詞句(in this:これに)を組み合わせて、be動詞を文頭に移します。
Japan