Cordelia

Cordeliaさん

2024/08/01 10:00

借りてもいい筆記用具ある? を英語で教えて!

鉛筆など書くものを忘れてしまって、誰かに借りたいので、「借りてもいい筆記用具ある?」と言いたいです。

0 220
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 11:31

回答

・Do you have a pen I can borrow?
・Can I grab a pen?

「ペン、貸してもらえませんか?」という丁寧で自然な聞き方です。

「Can I borrow a pen?」より少しだけ控えめで、相手が「持っていない」と断りやすい配慮が感じられます。

学校や職場、お店のカウンターなど、初対面の人にも気軽に使える便利なフレーズです。

Do you have a pen or something I can borrow?
ペンか何か借りてもいいですか?

ちなみに、「Can I grab a pen?」は「ペン借りていい?」くらいの気軽な聞き方だよ。近くにあるペンを「ちょっと取っていい?」という感じで、わざわざ誰かから借りるというより、その場にあるものを使いたい時にぴったり。会議室の備品や、友達の家のペン立てにあるペンを指して言うのにちょうどいい、くだけた表現なんだ。

Can I grab a pen? I forgot to bring something to write with.
ペン借りてもいい?書くもの持ってくるの忘れちゃって。

VocabVoyager

VocabVoyagerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/22 11:08

回答

・Do you have any writing supplies I could borrow?

「借りてもいい筆記用具ある?」を表す英語は上記です。

この表現では、 Do you have~? で相手に所有しているかを尋ね、 any writing supplies で筆記用具を借りたいことを伝えています。 I could borrow は丁寧な依頼の仕方で、借りることができるかを尋ねています。

writing supplies は筆記用具を指しており、 borrow は借りることを意味しています。

Do you have a pencil I could use?
鉛筆がありますか?

この表現は、 Do you have で相手に所有しているかを尋ね、 a pencil で具体的な筆記用具を借りたいことを伝えています。 I could use は丁寧な依頼の仕方で、使わせてもらえるかを尋ねています。

貸してもらったときのお礼は以下のように言えます。

Thank you for lending it to me, I really appreciate it.
貸してくれてありがとう、助かりました。

この表現では、 Thank you for lending it to me で借りた筆記用具に対する感謝の気持ちを伝えています。 I really appreciate it は、相手の好意に感謝している気持ちを強調しています。

lending は貸し与えることを意味し、 appreciate は感謝する、ありがたく思うことを意味しています。

役に立った
PV220
シェア
ポスト