yutoさん
2020/02/13 00:00
何かペット飼ってます? を英語で教えて!
フリートークなどで役に立つ、会話のきっかけになるフレーズを知りたい
回答
・Do you have any pets?
・Do you have any furry companions at home?
Do you have any pets? I'm a big fan of cats.
「ペットは飼っていますか?私は猫が大好きなんです。」
「Do you have any pets?」は、「ペットを飼っていますか?」という意味の英語表現です。社交的な場面やカジュアルな会話の中で、相手のライフスタイルを知るために使われます。特に動物好きの人や新たに出会った人との会話で使われることが多いです。飼っているペットについての話題は、共感や親近感を生み出すのに役立ちます。ただし、相手が動物アレルギーを持っていたり、ペットを失ったばかりで悲しんでいる場合などは、配慮が必要です。
Do you have any furry companions at home? I've got a golden retriever who's a total goofball.
「家に毛むくじゃらの友達はいる?うちはゴールデンレトリバーを飼っていて、とてもおどけた子なんだ。」
"Do you have any pets?"は一般的に使用される表現で、正式またはカジュアルなコンテキストのどちらでも適切に使用することができます。一方、"Do you have any furry companions at home?"はよりカジュアルで親しみやすい表現で、相手がペットを愛していることを既に知っているか、またはペットについての会話を楽しみたいと思っていることを示しています。このフレーズは、ペットを家族の一員と考えている人々によく使われます。
回答
・Do you have any pets?
・Do you have a pet?
1つめの回答のようにany petsと複数形で聞く方が一般的ですが、2つめのように聞いても問題ありません。
最初にby the wayなどのつなぎ言葉を入れることで、より自然な流れで会話を進めることができます。
Ex)
Oh by the way, do you have any pets?
(ねぇそういえば、何かペットは飼ってるの?)
Yes! I have two cats. Actually, I live with them. I'm really obsessed with cats. Do you want to see them?
(うん!猫を2匹買ってるの。というより、一緒に住んでるかな。私ほんと猫バカで。見たい?)
Be obsessed with: 頭から離れない、取り付かれた
文脈により良い意味にも悪い意味にもなりえます。
この場合は一般的な度合いを超えて猫がとても好きという、ポジティブな意味で使っています。
ご参考いただければ幸いです。